Poids net : ............................................................................environ 0,15 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques
ainsi que des modications de conception dans le cadre du développe-
ment continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes
actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité
électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en
respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Protection environnementale
Ne jetez pas l’appareil à la n de sa durée de vie avec les
déchets ménagers. Apportez-le au centre de collecte auto-
risé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à la pro-
tection de l’environnement.
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el
manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo
de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje
interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el
manual de instrucciones.
• No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o
humedad.
• Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la
aplicación especíca para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha
sido diseñada para nes comerciales.
• Instale siempre las baterías en la dirección correcta.
• No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato.
• Si no utiliza el aparato durante un periodo largo, retire las pilas.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas
de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos)
que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o
una falta de experiencia y / o conocimientos. Sólo pueden utilizar el
equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen
con el aparato.
Pantalla
1 Indicación para “batería gastada”
2 Hora de alarma activa, función de descanso
3 Indicación para “tarde” (PM) en la presentación de 12 horas
4 Indicación de fecha y hora actuales (MONTH = mes, DATE = día), de
hora de alarma
5 Día de la semana (MON = Lunes, TUE = Martes, WED = Miércoles,
THU = Jueves, FRI = Viernes, SAT = Sábado, SUN = Domingo)
6 Nivel de comodidad (COMFORT LEVEL)
7 Indicación de temperatura (TEMPERATURE), de unidades de tem-
peratura (ºC o ºF)
8 Humedad del aire (HUMIDITY)
9 Evaluación de temperatura interior (tendencia durante las últimas
12 horas)
10 Previsión climatológica (FORECAST)
Puesta en marcha del aparato
Las supercies sensibles pueden estar protegidas por una película.
Retire esta película.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
1. Abra la tapa del compartimiento de baterías de la parte posterior.
2. Introduzca 2 baterías de 1,5 V, tipo R03 / AAA. Tenga atención con la
polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento
de baterías).
3. Cierre la cubierta de la pila.
NOTA:
Un símbolo de pila indica que se deberían cambiar las pilas.
ATENCIÓN:
• Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el
dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden
utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor
lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su
concesionario.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o
similares.
¡
Riesgo de explosión!
Uso
Con el uso de un sensor interno, el aparato calcula no solamente la
temperatura ambiente y la humedad del aire, sino que también muestra
una evaluación de la temperatura interior. Sin embargo, la medición no
reeja las condiciones metereológicas reales. Para recibir una aproxima-
ción de las tendencias meteorológicas, coloque el aparato cerca de una
ventana abierta.
Botón MODE
La indicación de hora normal es la pantalla de hora estándar. El aparato
pasa automáticamente a este indicación aproximadamente cada
7 segundos.
Pulse repetidamente el botón MODE para cambiar entre las indicaciones
siguientes:
Fecha
Hora de alarma indicación de hora normal
Establecer preferencias
• Establezca las preferencias con los botones UP / DOWN.
• Conrme las preferencias usando el botón MODE.
Ajuste de hora
1. Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón MODE y
manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
2. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Selección de indicación de 12 o 24 horas
Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón UP y man-
téngalo pulsado 3 segundos. En la indicación de 12 horas aparece la
indicación PM para “tarde”.
Establecer fecha
1. Pulse el botón MODE para pasar a la indicación de fecha.
2. Cuando la indicación de fecha esté activa, pulse el botón MODE y
manténgalo pulsado 3 segundos. El año comenzará a parpadear.
/2
%
Stellen Sie eine Frage
Häufig gestellte
Fragen
A
Während die Zeitanzeige aktiv ist, halten Sie die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Stunden blinken. Verwenden Sie UP/DOWN, um Stunden und Minuten nacheinander einzustellen, und drücken Sie MODE, um jede Einstellung zu bestätigen.
Ist diese Antwort hilfreich?
A
Ja. Mit aktiver Zeitanzeige halten Sie die UP-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zwischen dem 12‑Stunden-Format (mit PM-Anzeige) und dem 24‑Stunden-Format zu wechseln.
Ist diese Antwort hilfreich?
A
Drücken Sie wiederholt die DOWN-Taste, bis die gewünschte Temperatureinheit (°C oder °F) auf dem Display erscheint.
Ist diese Antwort hilfreich?
A
Drücken Sie MAX/MIN wiederholt, um durch die maximalen, minimalen und aktuellen aufgezeichneten Temperatur‑ und Luftfeuchtigkeitswerte zu wechseln und so schnell Zugriff auf kürzliche Extreme und die aktuellen Messwerte zu erhalten.
Ist diese Antwort hilfreich?
A
Wählen Sie den Alarmmodus mit MODE und halten Sie 3 Sekunden gedrückt, um Stunden und Minuten einzustellen. Während die Zeit angezeigt wird, drücken Sie UP, um den Alarm ein-/auszuschalten. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie SNZ, um etwa 8 Minuten zu schlummern; das Alarm-Symbol blinkt.
Ist diese Antwort hilfreich?
A
Verwenden Sie die versenkte RESET-Taste, um die Elektronik zurückzusetzen. Drücken Sie sie vorsichtig mit einem Draht oder ähnlichem Gegenstand. Wenn die Probleme weiterhin bestehen, entfernen Sie die Batterien und setzen Sie sie wieder ein oder kontaktieren Sie Garantieservice/Serviceoptionen.
Ist diese Antwort hilfreich?
A
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Wischen Sie äußere Verschmutzungen mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzstoffe ab und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch. Entfernen Sie die Batterien bei längerer Lagerung.
Ist diese Antwort hilfreich?
Vorteileund
Nachteile
Vorteile
Kompaktes, batteriebetriebenes Design, ideal für Nachttisch oder Regalplatzierung.
Kombiniert Uhr, Wecker, Schlummerfunktion und einfache Wettervorhersage in einem Gerät.
Einfach zu bedienende Tasten: MODE, UP/DOWN, MAX/MIN, SNZ und RESET.
Zeigt Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Komfortniveau und 12‑Stunden-Trenddaten.
Der Innensensor liefert nur ungefähre Außen-Trends, keine präzisen Wetterdaten.
Kein externer Sensor oder kabelloser Außensensor für entfernte Messungen.
Begrenzte Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsbereiche (0–50 °C; 20–90% rF).
Einfache Anzeige und Funktionen im Vergleich zu höherwertigen Wetterstationen.
Erfordert regelmäßige Batteriekontrollen, um Leckagen zu vermeiden und Genauigkeit zu gewährleisten.
Produkt
Beschreibung
Clatronic WSU 7023 Radio Wetterstation Digital
Die Clatronic WSU 7023 ist eine kompakte digitale Wetterstation mit integrierter Uhr und Weckfunktionen, die für den täglichen Hausgebrauch konzipiert ist. Sie überwacht die Innentemperatur und Luftfeuchtigkeit über einen internen Sensor, bietet eine 12‑Stunden- oder 24‑Stunden-Zeitanzeige und zeigt anhand aktueller Trends eine einfache Wettervorhersage und ein Komfortniveau an. Leicht und batteriebetrieben (2 × AAA) lässt sich das Gerät problemlos auf ein Regal, einen Nachttisch oder in Fensternähe für ungefähre Außen-Trendmessungen stellen.
Hauptmerkmale und Verwendung
Die WSU 7023 zeigt Zeit, Datum, Wochentag, Weckstatus, Niedrigbatterieanzeige sowie Symbole für Komfortniveau und Vorhersage. Die Menünavigation erfolgt über die Tasten MODE, UP, DOWN, MAX/MIN, SNZ und RESET. Halten Sie MODE gedrückt, um Stunden, Minuten, Datum oder Alarm einzustellen. UP schaltet den Alarm und den 12/24‑Stunden-Modus um; DOWN wechselt die Temperatureinheiten zwischen °C und °F. Die MAX/MIN-Taste schaltet durch aufgezeichnete Extreme und aktuelle Werte. SNZ aktiviert kurz die Display-Hintergrundbeleuchtung und die Schlummerfunktion, wenn der Alarm ertönt. Ein versenkter RESET setzt elektronische Fehler zurück.
Die Einrichtung ist einfach: Setzen Sie zwei AAA-Batterien unter Beachtung der Polarität ein, entfernen Sie die Schutzfolie von empfindlichen Oberflächen und platzieren Sie das Gerät an einem Ort, an dem die Messwerte repräsentativ sind. Das Gerät legt den Schwerpunkt auf die Bewertung des Innenklimas (Trend der letzten 12 Stunden) und nicht auf präzise Außenmeteorologie; für ungefähre Außen-Trendmessungen stellen Sie das Gerät in Fensternähe. Zur Reinigung genügt ein leicht feuchtes Tuch; tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Praktische Hinweise
Die WSU 7023 richtet sich an Privatkunden, die eine kostengünstige, einfache Wetteruhr mit Weckfunktionen suchen. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für den Einsatz in rauen Umgebungen (Extreme Temperaturen, Staub, Feuchtigkeit) vorgesehen. Batteriewartung und sachgemäße Handhabung sind wichtig, um Leckagen zu vermeiden und die Lebensdauer zu gewährleisten. Das Produkt entspricht den relevanten CE-Richtlinien und wird mit einer 24‑monatigen Garantie geliefert.
Hinweise
Batterietyp: 2 × 1,5 V AAA (R03). Bei Anzeige der Niedrigbatterie das Batteriepaket umgehend ersetzen.
Temperaturbereich: 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F).
Luftfeuchtigkeitsbereich: 20% – 90%.
Nettogewicht: ca. 0,15 kg.
Gehäuse nicht öffnen oder Tropf-/Spritzwasser aussetzen.
Diese Beschreibung behandelt typische Heimgebrauchsszenarien, Einrichtung, Bedienung und Wartung der Clatronic WSU 7023 Radio Wetterstation Digital. Das Schlüsselwort Clatronic WSU 7023 Radio Weather Station Digital Manual ist für Benutzer relevant, die nach Einrichtungs- und Bedienungsanleitungen suchen.